Hilfe! Was will die Militair- Commission des Cantons Graubünden?
Hilfe! Was will die Militair- Commission des Cantons Graubünden?
Am 5. Juny 1832 schickt die Militair- Commission des Cantons Graubünden diesen Brief an Carlo a Marca in Mesocco. Vielleicht sagt den Text „Herrn Hauptmann Carlo a Marca“ aber sicher bin ich nicht. Darin spricht man u.a. von Attestate für Pietro Scalabrini und Antonio Torri von Roveredo, doch werden auch andere Personen erwähnt: Battista Togni, Pietro Grossi von Roveredo und Tognola Clemente von Grono. Unterschrieben von J.G. v.Salis sowie vom Secretair des Commission (Name nicht entziffert). Ich weiss nicht, worum es geht. Auf der Rückseite schreib der Empfänger „Regolamento militare e congedo 1832“ aber es ist nicht sicher, dass es sich um den Inhalt des Briefes handelt, möglicherweise nur eine Notiz. Auf jeden Fall ist der Schreiben auf Deutsch, obwohl der Adressat im „Grischun Talian“ wohnt. Vielleicht kann jemand helfen, den Text zu entziffern. Es wäre sehr hilfreich, da man amtliche Dokumente aus 1832 nicht gerade oft findet.
Kurz vorab. Bis 1839 waren in Graubünden Männer im Alter zwischen 18 und 60 wehrpflichtig. Die Verpflichtung zur persönlichen Dienstleistung betraf etwas mehr als 10 % aller milizpflichtigen Männer, die jedes Jahr aus dem Auszug jeder Bündner Gemeinde durch ein «unschuldiges» Kind auszulosen waren. Die durch Los bestimmten Soldaten oder Freiwilligen leisteten in der Regel vier Jahre Dienst. Wenn man ausgelost wurde, aber nicht ins Auszügerkorps wollte, konnte man ein "Substitut" (Ersatz) aufstellen lassen.
In dem Brief von Kantonsoberst Johann Gaudenz von Salis-Seewis und seinem Sekretär Johann Anton von Buol an Hauptmann Carlo à Marca werden mehrere Fälle behandelt.:
Weitere Informationen dazu: Jenny, Rudolf, Beiträge zur Bündner Militärgeschichte von 1803 bis 1848, in: 102. Jahresbericht der Historisch-Antiquarischen Gesellschaft von Graubünden, Chur 1972, S. 1–166.
Ein herzliches Dankeschön für diese ausführliche und interessante Erklärung, die Licht auf dieses alte Dokument wirft. Ich werde den Besitzer, Herr a Marca informieren, er wird sich riesig freuen.